Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Sinnograms Werke
27 août 2006

犹大·阿米亥诗选:不是为了记念(1971)

以色列地的犹太人

我们忘了我们来自何方。我们犹太的
姓氏,从大流散把我们打发出去,
又把我们带回记忆,鲜花和果实,中世纪城市,
金属制品,化成石头的骑士,玫瑰,
飘散了芬芳的香料,各种宝石,大量的红染料,
手工艺品远远地去到世界各地
(那些手也一样远去了)。

割礼对于我们也是如此,
因为有示剑和雅各的儿子们的圣经故事,
所以我们继续伤害我们所有的生命。
我们在干些什么,返回这里忍受伤痛?
我们满腔的热诚已被排干成沼泽,
沙漠对我们敞开,但我们的孩子是美好的。
即便是半途沉没的渔船残骸也会抵达海岸,
即便是风在吹。并非所有都是靠航行。

我们在干些什么
在这块黑暗的土地忍受它
黄色的光影刺破双眼?
(时不时地有人说起,尤其是四十
到五十岁的人:“太阳要晒死我了。”)

我们在干什么,带着这些被蒙蔽的灵魂,带着这些姓氏
带着我们森林般的眼睛,带着我们美好的孩子,
带着我们奔流的热血?

抛洒的热血并不都会流向树木的根
但这是一种最接近的方式流向
我们自己的根。

耶路撒冷的自杀企图

泪水在这里不能滋润
眼睛,它们只会磨砺
并抛光坚硬的脸皮,像一块岩石。

耶路撒冷的自杀企图,
她在埃波月九日再次尝试,
她用血,用火,
用白色沙尘里缓慢的衰败,
用风尝试着。她永远不会成功;
但是她会一次又一次地继续尝试。

野生的和平

看不到一次停火的和平
甚至看不到豺狼跟羊羔的场景,
但确实
就像在心里当兴奋期结束
然后你才能够去谈论那强烈的疲倦。
我知道我知道怎样去猎杀,这让我成熟。
而我的儿子正耍弄着玩具枪他知道
怎样睁开和闭上眼睛以及叫“妈妈”。
所谓和平
没有翻天的喧闹去把刀剑打成犁铧,
没有辞令,没有
梆梆响的大块橡皮图章:由它去吧
轻轻的,漂浮着,像慵懒的白色泡沫。
让那些伤口得一次短暂的休息——谁在说疗救?
(而孤儿们的号哭被传递给一代人
再到下一代,就像参加接力赛跑:
手棒从不会跌落。)

让它来吧
像野花一样,
突然开遍,只因原野
必须要有它:野生的和平。

爱的礼物

我把它们送给你
给你的耳垂,你的十指。
我为你腕上的时间镀上黄金,
你就会温柔地为我摇摆
安抚我的睡眠。

我用苹果抚慰你,就像
《雅歌》中说的那样,
我用它们摆满你的床铺,
我们就可以在红色的苹果轴承上平滑地滚动。

我给你的肌肤蒙一张粉红的雪绸,
透明的像小壁虎一样——是夏夜里
有钻石般的黑眼睛的那种。

你陪我度过的两个月
不再需要信仰
或任何观点。

你送我一把银制的启信刀。
但真正的信不是这样开的;
它们要撕开,
撕,“撕”。

罗池译稿

Publicité
Publicité
Commentaires
Sinnograms Werke
  • La production capitaliste a unifié l'espace, qui n'est plus limité par des sociétés extérieures.... Cette puissance d'homogénéisation est la grosse artillerie qui a fait tomber toutes les murailles de Chine. ...Guy Debord
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Derniers commentaires
Publicité