c'est du chinois

La production capitaliste a unifié l'espace, qui n'est plus limité par des sociétés extérieures.... Cette puissance d'homogénéisation est la grosse artillerie qui a fait tomber toutes les murailles de Chine.

dimanche 27 août 2006

犹大·阿米亥诗选:耶路撒冷的诗(1988)

耶路撒冷

在旧城的一个屋顶
衣物晾晒在午后的阳光下。
这条白床单属于一个女人她是我的仇敌,
这条毛巾属于一个男人他是我的仇敌,
他用它擦干额头的汗水。

在旧城的天空
有只风筝。
在长线的另一头,
有个小孩;
但我不能看见,
因为有墙。

我们已经举起很多旗帜,
他们已经举起很多旗帜,
想让我们以为他们很快乐,
想让他们以为我们很快乐。

在库克拉比大街

在库克拉比大街
我独自行走没碰上这个好人——
他祈祷时戴一顶皮绒帽
他办公时戴一顶丝绒帽,
都飞扬在死亡的风里
经过我的上空,都漂浮在水面
在我的梦里。

我来到先知大街——空无一人。
而埃塞尔比亚大街——寥寥数人。我正在
寻找一个地方好让我跟你一起生活
为你填满你孤单的巢穴,
给我的痛苦建立一个住所,用我额头的汗流
查对你将会归来的那条道路,
而你故居的窗户,像一个裂开的伤口,
在关闭与开启之间,在光明与黑暗之间。

烤面包的香味从一个棚屋传来,
那是一家店铺在散发免费的圣经,
免费,免费。远胜过一个先知
曾给这些混乱的里巷留下的一切,
当这一切倾倒在他的身上他变成另外的一个人。

在库克拉比大街我独自行走
——你的墓床在我的背上像一副十字架——
尽管这令人难以置信,
但一张女人的睡床将成为一种新信仰的符号。

罗池译稿

Posté par luochi à 21:29:41 - /Yehuda Amichai - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Commentaires

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=131257&pid=2548196

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :